Komunikační bariéry 2 / Vajíčkové

Není vejce jako vejce

“Máš rád vajíčka?”
“Mám”
“Ok.”

– – –

“Ony budou natvrdo?”
“No… Já se ptala, jestli máš rád vajíčka.”
“Ale já myslel na míchačku.”
“No ale to je vaječina.”
“Cože???”

Pomoc :)

Zaujal vás článek? Ráda vám dám vědět, až vydám nějaký další. Přihlaste se k newsletteru.

Autor textu

Marie Háková (Grafová)

Jsem o 20 % nesnesitelnější než Lisa Simpson. Čtu, píšu, koukám kolem sebe, žiju a užívám si. Social Media Lead v agentuře Bubble (followbubble.com) & editorka Tchibo Blogu (tchiboblog.cz).

12 komentářů

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  • @infinity: na hniličku jsou vajíčka vařená s mírně nedovařeným žloutkem. vaječina/míchaná avjíčka jsou když to rozklepneš a ukverdláš (:)) na oleji. a pak máme ještě volská oka, že :)

  • bulí voka :D ale to bude nějakej můj germanismus, případně pozůstatek z dob, kdy jsem ještě šišlala.

    a v Čechách je “kvedlat” :)

  • no ja su byvala skoro-ostravačka a dybych mluvila, jak mi zobak narost aji s těma našima lašizmama (bo su z lašska, to je hnedka vedle valašska), tož by sa mi ti pražaci furt chlamali a to ja zas nechcu :) ale občas je to prča ;)

  • kvrdlat, proboha..
    Vaječinu znám jako nějakou pečenou vaječnou kejdu, co dělaj v nemocnici na diety…?

    Asiati jsou srandovní, my máme v práci IŤáka z Brna, už sice mluví docela obstojně čeky, ale stejně je to na něm znát ;DD